1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ellos siempre corren en las …

"Ellos siempre corren en las calles."

Traducción:Ili ĉiam kuras sur la stratoj.

July 26, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

¿No debería ser SUR, más que EN? Como en inglés ON e IN.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En efecto, la respuesta dice "sur la stratoj".


https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

Anda cierto, será que me puso EN en la página de la pregunta. No lo lei aquí arriba. Supongo que da por válidas las dos.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí: quizás simplemente hay más de una "mejor respuesta" y se presentó una en la aplicación, y está presentando la otra aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

A lo mejor me he liado, pero si el movimiento hace acusativo, no deberia ser stratojn?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No es movimiento cualquiera: es movimiento HACIA una dirección. En este caso están en las calles y corriendo en ellas, por ende no hay movimiento HACIA las calles, y no hay acusativo de movimiento direccional.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.