"We are going to look at the dresses."

Übersetzung:Wir werden uns die Kleider ansehen.

Vor 4 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/Niela01

anschauen ist dasselbe wie ansehen oder betrachten

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/anbaheli
anbaheli
  • 19
  • 13
  • 8
  • 3
  • 2

bin derselben Meinung. Sollte in dt. Übersetzung als zusätzl. Lösung anekannt werden.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/hans-hh

"Wir werden nach den Kleidern schauen" sollte auch richtig sein, oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Eke114041

"Wir werden nach Kleidern schauen" dachte ich auch zuerst, aber das ist wohl eher "We are going to look for dresses"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/28pa114cm
28pa114cm
  • 25
  • 25
  • 1203

Mehr Mut: Wir werden einen Blick auf die Kleider werfen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreyBule

Dann würde man "take a look" mit einbauen. Steht aber nicht im Satz drin

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

I'll throw a glance at it ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/vanessa9715

deutlicher reden

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hoffmex

warum ist "kleidung" falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Kleidung = clothes oder clothing.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Georges402862

"Wir werden die Kleider aussuchen" geht nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Das wäre wohl "we are ging to choose dresses" Oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Inge-Elisa

Vielleicht etwas deutlicher reden? Hört sich an wie wook

Vor 6 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.