1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Thirteen days ago"

"Thirteen days ago"

Traducere:Cu treisprezece zile în urmă

May 1, 2014

9 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/alindragosb

"Treisprezece zile in urma" e o traducere corecta de asemenea


https://www.duolingo.com/profile/Mia540404

mi se pare corect treisprezece zile în urma, de ce nu se acceptă


https://www.duolingo.com/profile/ddragos83

treispRezece e corect nu treispezece


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Corectat, mersi!


https://www.duolingo.com/profile/LidiaG2

Clar, daca e "in urma", nu mai e nevoie de " cu". De aceea trebuie de corectat si itemul precedent cu asa o versiune.


https://www.duolingo.com/profile/virgil_48

"in urma" sau "inainte" in romaneste este acelasi lucru ca adverb de timp.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel305386

treisprezece zile in urma este deasemenea corect


https://www.duolingo.com/profile/Daniel305386

nici eu nu inteleg

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.