1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The woman makes a hat."

"The woman makes a hat."

Traduction :La femme fait un chapeau.

May 1, 2014

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/marge54

"la femme confectionne un chapeau" est une traduction adéquate qui pourtant est refusée : je le signale !

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wemax0003

Oui , c'est correcte en français. Mais Duolingo veut nous faire apprendre le verbe : faire.

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Percight

Ça n’a toujours pas été modifié apparemment…

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pause_kawa

Idem. J'entends her et non pas a.

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/noemie.morle

eh! la femme CRÉE un chapeau, c'est bon aussi! Non?

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MichelPaul1304

En français, en matière de vêtements on parle plus de confection que de fabrication. La confection désigne d'ailleurs l'ensemble des métiers du vêtement.

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/noemie.morle

enfin...oui, c'est vrai, sinon, on aurait demandé la traduction de CREATE...

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sylvpass

Confectionner un chapeau est autrement plus français que faire un chapeau

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Je tire mon chapeau à la chapelière!

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anath85885

La chapelière designe l'étagére où poser les chapeaux. La créatrice de chapeaux est une MODISTE

September 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/zoe34090

C'est bizzare, j'ai mis la femme fait un chapeau, peut etre le verbe coiudre mais pas faire c'est une phrase quel'on emploi pas souvent en langue francaise alors, je sais pas vous

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fredericbaby

je persiste la femme confectionne un chapeau est une bonne traduction

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yasmine537218

pas pour moi

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/the_english_boss

la femme fabrique des chapeau non elle en fait pas qu’un chapeau

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/thomas.houssay

moi aussi j ai mis je confectione et ca marchew pas

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jeanwilner3

Perfect

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/shirley941734

Ok

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Guy-Bernard

moi aussi : "confectionne" est au moins aussi bien que "fabrique"

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

La femme fabrique un chapeau, bonne réponse

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/franck719407

Cette phrase ne veut rien dire duoligo ameliorez vous..

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/biche39

mais si ... elle fait un chapeau = elle le coud, elle le décore etc. comme elle se fait une robe, comme elle peut faire un pantalon pour son fils ... c'est le verbe courant qui est utilisé ici même si en langage soutenu on pourrait parler de "confectionner" un chapeau effectivement.

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Grandangle22

La réponse est correcte mais apparaît en rouge

June 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gentlefol

On confectionne un chapeau en bon français...

October 6, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.