"मैं शहर में रहता हूँ।"
Translation:I live in the city.
July 27, 2018
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
From the little I've read about Hindi pronunciation, the inherent vowel does indeed 'misbehave' in the vicinity of ह.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_phonology#Vowels_[%C9%9B],_[%C9%9B%CB%90]
Its 'शहर' to write but when you get the hang of it (im saying this cuz im a native speaker) then u cant actually pronounce in like 'Shahar' every now and then, so we are used to it and also pronounce it as 'sheher'... its just a mispronouncing habit of naturally fluent people (Please dont take it as some inspiration :"D ). But the spelling remains the same as 'शहर' there are no chages cuz you're learning it more purely (pure= शुद्ध in hindi)