https://www.duolingo.com/profile/dimashevchenk0

Какой вариант перевода будет правильным.

Предложение — услышав звук в коридоре, он вышел из комнаты, когда она уже пришла.

1) having heard the sound in a corridor, he went out from a room, when she had already come. 2) hearing the sound in a corridor, he went out from a room, when she had already come.

July 27, 2018

9 комментариев


[отключённый пользователь]

    Первый вариант будет правильным, так как именно "having heard the sound in a corridor" соответствует русскому деепричастию совершенного вида "услышав звук в коридоре". Вариант "hearing the sound in a corridor" соответствует русскому деепричастию несовершенного вида "слыша звук в коридоре".

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/dimashevchenk0

    Спасибо за ответ.

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/BirchJuice

    какое ужасное предложение, извините ))

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/dimashevchenk0

    В каком смысле ужасное?) Трудное или глупое?

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/BirchJuice

    составлено как-то не по-русски )))

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Albortim

    Двойной перевод, видимо.

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Roman_Key

    Мне кажется, лучше просто сказать When he heard Я не часто встречаю конструкцию having done. Плюс я не уверен, зачем вам нужен определенный артикль перед sound и не хотите ли вы сказать noise?

    https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/sound-or-noise

    И возможно перед room лучше использовать his/the, иначе непонятно о какой комнате идет речь, а перед corridor использовать the т.к. в контексте коридор будет скорее определенным When he heard a noise in the corridor he went out of his room when she had already come

    July 28, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/piguy3

    Разница не важна )) Я сказал бы, что более распространённый вариант — второй, хотя он менее буквальный.

    Я обычно сказал бы, "Hearing / Having heard a sound in the corridor/hallway, he left the room...". О третей части, я не уверен, может быть "and found she'd already arrived". Мне не кажется естественным, использовать "when" в этом предложении.

    July 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/LyubashaLi

    Можно и так и так сказать , но грамматически правильнее первый вариант )

    July 29, 2018
    Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.