"He demands a chair."

Übersetzung:Er fordert einen Stuhl.

May 1, 2014

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/gerti50

Sessel sollte doch auch stimmen?

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ML777

Ja genau!

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/the-grinch

gerti50 Sessel = armchair

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ZiskaFran

Ja, da bin ich ganz Deiner Meinung !!!

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/schroengsen

Er fragt nach einem stuhl?

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nobbelfludd

fragen verhält sich zu verlangen wie wünschen zu wollen.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/UhdoMeyer

Er "beansprucht" müsste doch auch gehen!

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jhnnsblm

Was ist mit: Er verlangt nach einem Stuhl?

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SophiaSkro

So hätte ich es auch übersetzt.

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PhilippTws

Er fordert einen Stuhl müsste aber auch klappen

June 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Renate569847

In Österreich sagt man Sessel

July 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KarinP7

Habt ihr das Them Sessel / Stuhl nicht schon oft genug diskutiert?! Im sogenannten Hochdeutschen wird nun mal chair mit Stuhl übersetzt...

May 20, 2017
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.