1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Молодцы, мне нравится."

"Молодцы, мне нравится."

Traducción:Bien por ustedes, me gusta.

July 27, 2018

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Andresb_UY

En inglés es "well done" lo que en español sería bien hecho o simplemente: "Bien!" el "por ustedes" es muy traído de los pelos, valdría mas, felicitaciones" "Bravo!"


https://www.duolingo.com/profile/VeraSabada

¿Por qué “vosotros “ no está aceptado en esta frase? Gracias por corregir.


https://www.duolingo.com/profile/NicoleSpit5

yo diría : felicidades! me encanta!


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Supongo que usan esa construcción en español, para que nos demos cuenta de la diferencia en ruso entre молодцы y молодец

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.