"Ĉu oni parolas la italan en Aŭstralio?"

Tradução:Fala-se o italiano na Austrália?

July 28, 2018

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio387847

"Fala-se" válida, mas "Se fala" não. Por que?


https://www.duolingo.com/profile/AeqwBallar

Pela gramática portuguesa, ambos estão certos. Agora aqui também apontou "Se fala" como errado.


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Pela gramática, "se fala" está errada porque não se começa frase com pronome obliguo átono.

Se fosse "não se fala" aí sim seria correto.

Mas, já vi outros exercício aceitar a forma popular no lugar da norma culta.


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

Coloquei "Se fala italiano na Austrália?" e achei que poderia estar certo também


https://www.duolingo.com/profile/HamiltonM01

Deveria validar: "Alguém fala o italiano na Austrália?" O objetivo aqui é saber se a pessoa entendeu corretamente o que está escrito em esperanto, até entendo que em um idioma "rico" como o português, onde há um milhão de palavras para descrever a mesma coisa, e milhares de sons para definir uma mesma coisa, fica difícil.


https://www.duolingo.com/profile/leopazpoa

Sem áudio aqui também.


https://www.duolingo.com/profile/Ifagor

Acho que "Se fala italiano na estralia?" tbm esta certo. se tiver, concertem por favor


[conta desativada]
    Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.