1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мама заботится о папе."

"Мама заботится о папе."

Traducción:Mi mamá cuida de mi papá.

July 28, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RPRy9

А разве в русском предложении есть хоть какой-то намёк, что эти мама и папа мои?


https://www.duolingo.com/profile/VeraSabada

Para mi no está claro de dónde vienen los pronombres posesivos en la traducción. La frase rusa no menciona si estás personas son mis padres o no. Hay muchas frases así en el curso. ¿Existe una razón particular para traducir «мама» у «папа» como “mi mamá” y “mi papá”?


https://www.duolingo.com/profile/IrieKoen

Creo que es una cosa cultural en Rusia


https://www.duolingo.com/profile/popota3

En ruso no hace falta especificar q un miembro de tu familia es específicamente se TU familia


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Mamá cuida de papá es también correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Nora897288

No es natural para nosotros esta forma de expresarnos. Decimos " mi mamá cuida a mi papá"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.