1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Хлеб на столе."

"Хлеб на столе."

Çeviri:Ekmek masada.

July 28, 2018

12 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/FrhQuliyeva

B içinde na üstünde demek. Sadece b ile na o kadar karışık bir durum ki bazen b üstünde gibi de kullanılıyor. Ama asıl manaları üstte belirttiğim gibi.


https://www.duolingo.com/profile/Can704793

neden стол yerine столе kullandık?


https://www.duolingo.com/profile/batuhancan27

В ve на arasında ne fark var


https://www.duolingo.com/profile/Gne40944

В içinde на üstünde demek


https://www.duolingo.com/profile/deguf_salaman

Daha doğru çevirisi "Masanın üzerinde" olacak. Bilginize.


https://www.duolingo.com/profile/SudeNaz501498

Ekmek masada olmuyor mu


https://www.duolingo.com/profile/deguf_salaman

Hayır. "на" üzerinde, üstünde demek. Mesela eğer "Annem evde" demek ile "Kedi ağaçta" demek arasında fark var. Oysaki kedi ağacın üzerinde olduğu için "кот на деревe" dersin. Ama annem evde demek için "моя мама домa" dersin. Kaldı ki burda eğer istenilen şey üzerinde değilse, o zaman "на" eklemezsiniz, düz mantık "B" ekleyerek "хлеб B столе" dersinizki bu da saçma olur. Türkçe çevirisinde daha doğrusu "Ekmek masanın üzerinde" olmalı bu soruda. Ve burda ekmeğin masanın üzerinde olup "B" ile "Ha" nın farkının görülmesi açısından önemli.


https://www.duolingo.com/profile/Elsen98

Evet öyle. Ekmek masada denirken zaten anlıyoruz ki ekmek masanın üzerinde. Altında olucak hali yok))


https://www.duolingo.com/profile/erkanozart

doğru yaptım yanlış diyor


https://www.duolingo.com/profile/Hadi678387

Klavye olmadigi icin yine kaldim.


https://www.duolingo.com/profile/Elsen98

Yardım edilecek durum varmı?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.