1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "你认为她的表现怎么样?"

"你认为她的表现怎么样?"

Translation:What do you think of her performance?

July 28, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Dr_Jerry

In normal, day-to-day speech in Mainland China, you wouldn't hear anyone use 认为 in this type of question. Most people would ask, 你觉得....怎么样?


https://www.duolingo.com/profile/NasuSamaruk0

Yes, 觉得 is used more commonly than 认为, though such sentences can be used. 认为 sounds more book-ish and overly precise than 觉得, which has multiple translating uses.

Without 觉得 and 认为, we can simply express the targeted translation as

  • 她的表现如何?
  • 她的表現如何?

https://www.duolingo.com/profile/SzymonRuci

What are the differences between: a) 觉得 vs 认为, b) 表演 vs 表现?


https://www.duolingo.com/profile/nigelgoh

for b) 表演 is more like a performance in terms of arts like a concert/dance while 表现 is performance in terms of work or result


https://www.duolingo.com/profile/RobinThor

你认为他的表现怎么样 should be accepted for the listening exercise. If you agree please upvote https://forum.duolingo.com/comment/29456371


https://www.duolingo.com/profile/Imnuts7

认为 is more like 'to reckon'


https://www.duolingo.com/profile/Levi
  • 2392

I wonder if "What is your opinion about her performance?" could be accepted here. I reported it, just in case. 2018.10.14


https://www.duolingo.com/profile/rianwardana

Are there any differences between 表演 and 表现 ? Duolingo uses both in this course

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.