"We are in the hours of the night."

Traduzione:Siamo nelle ore della notte.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Graziella_Di

secondo me la traduzione più corretta in italiano: siamo nelle ore notturne

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ex3mity
Ex3mity
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 461

In italiano sicuramente ma dovrebbe essere We are in the night hours o We are in the nocturnal hours credo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/quenty.x

Per me hai ragione...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BlackFoxgl

Concordo, andrebbe aggiornato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DavideCant5

anche per me...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gian1916

Già...! Lo credo anche io!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/oscar.kmin

Perfetta :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ClaraGiuliani

Della notte o notturne non cambia il signinficato della frase

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.