Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Hubo carne para el almuerzo."

Перевод:Было мясо на обед.

1 месяц назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/Vitalino49386

Наверное, здесь уместен восклицательный знак. Вау! Было МЯСО! В противном случае, как я понял, обычно используется "habia".

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9
  • 147

Да, примерно так. Тут событие — обед, и этот обед уже произошёл (смысл такой), причём с "había", может быть, обед продолжается, но без мяса.

1 месяц назад