"Nous leur montrons nos chaussures."

Traduction :Nós mostramos os nossos sapatos a eles.

July 30, 2018

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/ELIBETHINHA4850

Coloquei: Nós mostramos a eles os nossos sapatos. Acho que a minha resposta deveria ser aceita, pois a ordem dos fatores não altera o produto. 30/08/2018


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"Nos LHES mostramos os nossos sapatos" est refusé...Pourquoi, svp. On ne sait s'il 'agit deles, ni delas, alors que LHES envisage les 2 hypothèses et alors que, par ailleurs, la phrase est grammaticalement correcte.


https://www.duolingo.com/profile/JeanGODARD1

"Nós mostramos a eles nossos sapatos" não é bom ? Por que ?


https://www.duolingo.com/profile/laurence40104

Pourquoi on met os devant nossos?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

En fait, tout dépend dans quel pays on est. Au Portugal = "nos" se dit "os nossos", avec l'article. Au Brésil : "nos" se dit simplement "nossos", sans l'article. On a la même chose pour tous les possessifs : "o meu"/"meu", "as tuas"/"tuas", etc.


https://www.duolingo.com/profile/POLSKAdoBOJU

para eles n'est pas correct?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.