"Effectivement, c'est mieux de manger maintenant."

Traducción:Efectivamente, es mejor comer ahora.

May 1, 2014

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Eey91

La pregunta no es solo para este ejercicio. ¿Cómo se usa "de" antes de algunos verbos ?

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/Pedro599123

pourquoi ne puis-je utiliser en efecto? Cela me semble pourtant parfaitement correct. A moins que DL ne réserve exclusivement cette traduction à En effet ce qui me semble assez pénalisant.

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/jorgelopez478659

efectivamente y "en efecto" es lo mismo. No podemos ser tan exigentes que pidamos siempre una traducción literal, a veces absurda

September 9, 2017
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.