La pregunta no es solo para este ejercicio. ¿Cómo se usa "de" antes de algunos verbos ?
pourquoi ne puis-je utiliser en efecto? Cela me semble pourtant parfaitement correct. A moins que DL ne réserve exclusivement cette traduction à En effet ce qui me semble assez pénalisant.
en efecto
En effet
efectivamente y "en efecto" es lo mismo. No podemos ser tan exigentes que pidamos siempre una traducción literal, a veces absurda