Why don't they accept "This house is quite expensive"
Is it just me or is the translation of घर varying between home and house?
Yes, it can mean either. Context helps in telling when it is which. There is another word that only means house: मकान.
In this context, shouldnt it be Makaan? Since we're referring to the construction?
What is the difference between घर and मकान?
This house is too costly. I dont know what is wrong in this translation? We cannot exactly translate the way you think.