"Mi konas la eksprezidanton."

Traducción:Yo conozco a la expresidenta.

July 31, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Marta334487

Si es expresidenta, ¿no sería "eksprezidantino"?

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No necesariamente: no hay que añadirle "-in" a palabras neutras (como "prezidanto"), a menos que se quiera hacer hincapié en el hecho de que se trata de una mujer.

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/EINaj2

Cierto. Similar al español, las profesiones y oficios no poseen género.

May 19, 2019

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Bueno, el problema es precisamente que muchas profesiones en español por razones puramente gramaticales SÍ indican el sexo (doctor/doctora, maestro/maestra, etc.), y por eso nuestra tendencia es a engancharle el sufijo "-in" a todas las palabras en esperanto cuando se trata de una mujer, lo cual es muchas veces innecesario.

Me pregunto cuántas personas dirían, sin embargo, algo como: "Mi hija es mujer violinista". Eso me suena tan innecesario y redundante como decir en esperanto: "Mia filino estas instruistino".

May 19, 2019, 4:10 PM

https://www.duolingo.com/EINaj2

Por supuesto, en el habla cotidiano es frecuente el tratar de darle género, aunque es algo innecesario.

Lo mismo en el esperanto, el sufijo -in se usaría en las profesiones para tratar de hacer hincapié en el género por el contexto que sea.

May 19, 2019, 10:27 PM

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Bueno, en español desgraciadamente ES gramaticalmente necesario indicar el género; si dijeras: "Ella es el maestro de mis niños", eso sería incorrecto; tienes que decir "la maestra".

¡Afortunadamente en esperanto este NO es el caso! :-)

May 19, 2019, 10:35 PM
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.