9 comentarios
- 25
- 18
- 6
- 4
No es correcta la traduccion de ustedes en español se us el reflexivo " se" se quedaron. Sino es incomlleta
- 25
- 25
- 17
- 11
Tiene toda la razón. Creo que la respuesta válida sería colocar: "se quedaron ...".
- 20
- 10
- 4
- 2
La traduccion correcta es se quedaron en casa, sino carece de sentido
- 25
- 25
- 23
- 16
- 16
- 337
Hay una diferencia entre esas frases.
"quedaron en casa" = estaban en casa y no salieron debido a la lluvia
"estaban en casa" = simplemente estaban allí mientras que estaba lloviendo
- 11
- 10
Ellas se quedaron en casa porque llovió! Como que el traductor de español de Duolingo no sabe hablar muy bien el idioma! Jaja
- 25
- 22
- 157
Esa respuesta es admitida!!!!!!!!!!Yo puse "ellas se quedaron en casa porque llovió" . Araceli
- 11
- 11
"Ellas se quedaron en casa porque llovía" me pareció que tenía más lógica usar el Pretérito Imperfecto para el verbo "llover". No sé si está mal utilizado por nosotros, pero "Nos quedamos en X lugar porque llovió", en español argentino no lo escuché prácticamente nunca.