"La butiko komercas de frua mateno ĝis malfrua vespero."

Tradução:A loja comercializa da madrugada até tarde do anoitecer.

August 1, 2018

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Anterovila

Esta frase está complicada... Sugestão: A loja funciona deste manhã cedo até tarde de noite. Mas é uma frase difícil...


https://www.duolingo.com/profile/BarcellosMaria

A loja comercializa de manhãzinha até tarde da noite


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

PAcon kaj bonon!

Vespero não é noite, é da metade da tarde até o início da noite.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Frua mateno = manhã cedo e isto não foi traduzido


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"La butiko FUNKCIAS de frua mateno ĝis malfrua vespero."

A loja FUNCIONA DESDE MANHÃ CEDO ATÉ O FIM DA TARDE.


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Frase estranha...


https://www.duolingo.com/profile/Christiane480041

"Tarde do anoitecer" soa estranho, até porque "anoitecer" é um processo. O mais correto setia "tarde da noite". Essa frase toda soa estranha.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.