"Moji rodiče odpověděli, že nejsem doma."

Translation:My parents replied that I was not at home.

August 1, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/BjrnMrtens

Maybe this is petty, but shouldn't it be "... I am not at home." I'm thinking that someone rings the door bell and asks "Is he at home?" or "Was he at home yesterday?". I think the description of the answer would be different?

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

https://www.duolingo.com/BjrnMrtens

Wow! Your grasp of both English and Czech is amazing! I stand corrected.

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 506

I'm still learning, too, and I actually see a slightly different place to get tripped up... that the literal translation of the Czech original seems to be, "My parents replied that I AM not at home." Something we just have to learn and get used to, I guess! :-)

August 1, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.