"O gerente trabalha mal."

Traduction :Le gérant travaille mal.

August 1, 2018

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/rabec4
  • 1472

Bonjour, Je ne comprends pas pourquoi : "Le gérant travaille à peine" n'est pas accepté...


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

il y a une différence entre la QUANTITE de travail et la QUALITE de travail, on peut travailler beaucoup tout en travaillant mal; Tout comme on peut travailler peu, en étant efficace ...


https://www.duolingo.com/profile/MarilouCat

d'accord, donc comment se dit "le gérant travaille à peine"?


https://www.duolingo.com/profile/Polo491611

pourquoi pas le gérant travaille à peine


https://www.duolingo.com/profile/HP8JuFRo

Bon bah voilà encore une vie en moins...c'était ma dernière...y en a un peu ras le bol de ces phrases considérées fausses alors que c'est bon

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.