1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Des actions, pas des mots"

"Des actions, pas des mots"

Traducción:Acciones, no palabras

May 1, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LauraValeriano

por que en una frase negativa se pone "des" en lugar de "de": pas de mots. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

La negación en esta frase no hace referencia a una accion o adverbio. No hay verbo en la frase.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hay un verbo elíptico, que se sobreentiende: Je veux, nous avons besoin, ce qu'il nous faut , ce que l'on attendais de vous.... Ce sont des actions, pas de mots


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

Supongo que es una frase hecha


https://www.duolingo.com/profile/JessRoyo

La expresión o frase hecha en castellano es "HECHOS, NO PALABRAS"


https://www.duolingo.com/profile/xuankarm

Es lo más correcto


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

En España usaría os la palabra HECHOS, no acciones


https://www.duolingo.com/profile/romade70

Como se diría entonces: soy un hombre de acción, no de palabras.


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Je ne comprends rien!.....supongo que pas es NO


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

"pas" es una parte de la negación de un verbo. La otra parte es "ne".

Yo como / je mange

Yo NO como / Je NE mange PAS

Yo NO como manzanas / Je NE mange PAS DE pommes.

A veces, (generalmente en la expresión oral) se usa mucho el "pas", (sin verbo) como negación. Ejemplos:

  • Pas de commentaires (sin comentarios)

  • Pas de sel dans ma salade, s'il vous plait. (Por favor, no le pongan sal a mi ensalada)

  • Pas encore (todavía no)

  • Hechos, no palabras! /. Des Actions, PAS de mots!


https://www.duolingo.com/profile/lebauer

en la frase en francés , no aparece la negación , por lo que no coincide con la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/angel206532

En este caso, PAS es la negación


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

En español diríamos HECHOS en lugar de acciones


https://www.duolingo.com/profile/Dorita55933

En español decimos "hechos" no "acciones". Es un dicho popular. Consejo, averiguar bien.


https://www.duolingo.com/profile/JuanMiguel731795

Entiendo que es una frase hecha. Y como tal, su equivalente en español sería: "Actos, no palabras" o "Mas actos y menos palabras", pero no admite estas traduciones y la traducción que propone aunque cercana a estas, no me suena para nada.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.