1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Duolingo
  4. >
  5. entry vs entrance

https://www.duolingo.com/profile/Lucio77605

entry vs entrance

quando usare "entry" e quando "entrance"???? Grazie

August 1, 2018

2 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Emy__3
  • 1297

Sono abbastanza sovrapponibili in effetti, tieni presente che:

  • come ingresso di un luogo entrambi, ma entrance è più frequente indicando tanto la porta da cui si entra tanto l'ingresso degli edifici in genere, mentre entry è più per il primo caso:

Here is the main entrance to the hospital !; I'll wait for you at the entrance/entry to the museum.

  • per indicare l'atto di entrare (in stanza, in scena...) entrambi:

The movie stars made their entrance/entry onto the stage.

ma guadagnare l'ingresso è to gain entry.

  • per indicare un diritto/permesso di accesso ad un luogo potresti trovare entrambi:

The management reserves the right to refuse entry/entrance; Entry/entrance to the museum is free once a week.

Nota: Ciò nonostante sembra suonare meglio ENTRY perchè rimanda più all'atto di entrare (qualificabile come oggetto di diritto), mentre entrance più al punto fisico da cui si entra. Inoltre entry si utilizza se parli di diritti d' ingresso in uno Stato di persone, merci, imbarcazioni ecc. : The restrictions were eased to allow entry into the United States for X.

  • per indicare l'ingresso nel senso di iscrizione/ amissione per alcuni casi si usa entrance (vedi anche admission):

The right to study and entrance tests for Italian universities.

  • per indicare l'ingresso in organizzazioni/società si usa entry:

The actress's entry into the world of politics surprised most people.

Spero di non averti confuso ... purtroppo è un argomento un pò ostico !


https://www.duolingo.com/profile/Lucio77605

grazie, esaurientissimo!

Impara una lingua in soli 5 minuti al giorno. Gratis.