1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У меня тёплая куртка и тёплы…

"У меня тёплая куртка и тёплый свитер."

Traducción:Tengo una chaqueta y un suéter para el frío.

August 1, 2018

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

"abrigado" es el adjetivo usual en español para referirse a alguna cosa que sirve para protegerse del frío.

Un suéter abrigado, un lugar abrigado, un abrigo.


https://www.duolingo.com/profile/Monzon3_90

Entiendo que dice Тёплая y тёплый dos veces porque uno es masculino y el otro femenino. ¿Hay alguna manera de decirlo como solemos decirlo en español para no repetir el adjetivo: Tengo una chaqueta y un jersey calentitos"?. Por ejemplo: "У меня тёплые курта и свитер" o algo así.


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBelogurov

Se puede decir "у меня теплые куртка и свитер", es correcto

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.