Color without an s can also be considered plural when used in a general sense. I like color is a more typical way to say it in American English than colors.
Agreed. I like colour is exactly the same.
And there is nothing here to indicate a plural, right?
Yes, there is: हैं
The little dot above indicates plural :)
where is the plural indicated? isn't singular or plural ambiguous here
It is actually there in the word हैं at the end. If it was singular it would have been है. But, I didn't notice that little difference because the idea of saying colors was too far from my mind. We usually wouldn't say it like that in the US.
Aah... I missed it too. Thanks.
Why can't we say I love colours?
exactly..i kept getting wrong just because of this
Thanks for the explanation - I didn't see the dot either