1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Kiom kostas tiu griza ĉapo?"

"Kiom kostas tiu griza ĉapo?"

Tradução:Quanto é que custa aquele boné cinza?

August 1, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Anarkiista

Mi opinias ke cxapo signifas "boina". La portugala vorto "boné", se mi ne trompigxas, estus pli tauxge tradukita kiel kaskedo.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"cinza" == "cinzento"

"marrom" == "castanho"

"preto" == "negro"


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Kiom kostas tiun grizan ĉapon? Não devia levar acusativo? Dankon


https://www.duolingo.com/profile/Mailson731897

"Quanto custa aquele boné cinza" seria a tradução mais lógico.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.