1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La grandega ujo estas varmeg…

"La grandega ujo estas varmega!"

Tradução:O recipiente enorme está muito quente!

August 1, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"O enorme recipiente está quentíssimo" não valida com a correcção:

"O recipiente imenso está quentíssimo".

Quando superlativamos uma característica ("enorme" em vez de "grande") faz todo o sentido trocar a ordem sujeito -> adjectivo de forma a enfatizar a característica avaliada, pelo que

"O enorme recipiente está quentíssimo" deveria validar.

Mas enquanto "enorme" é "excessivamente grande, extraordinário, desmedido",

"imenso" é "Tão grande que não pode ser medido ou contado",

pelo que "imenso" superlativa "enorme" e só com sentido irónico é usado como sinónimo de grande ("seus sapatos são imensos" significa que são bem maiores que enormes).

Desse modo, não faz sentido dizer "o recipiente imenso", e a inversão para "o imenso recipiente" torna-se necessária.


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Adicionei novas possibilidades.


https://www.duolingo.com/profile/elvisdc

Bonan tagon. A opção fervendo/fervente não está sendo validada para traduzir o varmega.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.