- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "Eles têm uns sacos de dormir…
"Eles têm uns sacos de dormir nas mochilas."
Tradução:Ili havas la dormosakojn en la dorsosakoj.
August 2, 2018
2 Comentários
mr47gs
147
Neste caso usa-se o artigo definido? Na frase em Português foi usado o indefinido. Como este não existe no Esperanto pensei que deveria ficar sem artigo