"This is Julia."
Translation:यह जूलिया है।
I'm frustrated with this learning tool. Why do I need to be tested on saying "This is Julia" 1,000 times. How often does that come up in conversation? This learning software needs more variety in the lessons. I'm not learning as much as I should be.
You have to memorize how they say the name in Hindi, with short "i" or long "ee".
It's Jooliya, so the "li" is short, the emphasised part is "ya" या.
लि = li (short)
ली = lee (long)
The consonant is L ल
You notice the vowel who will make the consonant sounds, is before the letter when it's short.
And be careful, लि seems longer than ली, when you see them written graphically , but it's the opposite !!
ल + इ (short i)= लि
ल + ई (long i) = ली
In Duolingo, normally stops and punctuation are not mandatory.
The stop with the non Hindi keyboard is Alt+124 |
(It's not exactly the same character, but a good approximation)
| and ।, the real । is smaller.
You can cut and paste the words from this site:
If you use Chrome, add this: https://chrome.google.com/webstore/detail/google-input-tools/mclkkofklkfljcocdinagocijmpgbhab
Help with translitteration:
Looks like it's in the 3rd line, at the beginning.
The correct formal pronunciation (grammatically) of Yaha is Yahuh but colloquially it is said as Yeh because of changing dialects every 4 miles in India. Yeh is accepted as informal pronunciation but if you were to converse in a formal way for official purposes it is pronounced as Yahuh.