- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Eles não tocam em nós."
29 Comments
Well, I hope I am cool in person =)
Probably, but I have this vision of all of us here as being really nerdy. :D
After all, we spend hours per week (even per day) on the internet, much of it devoted to this site, picking apart languages. =)
But personally, I have embraced my inner nerd when I finally came out as being a Star Trek and Doctor Who fan. I tell you, confident nerds have way more fun. :)
Hahahaha...
Yeah, I spend at least 10 hours in front of my PC every day due to work and other stuff... After that, I read =P I love reading and learning new things ♥
I don't think I am a nerd though... Just someone who tries to learn new things... But I can tell you I love psychology and learn how human brain works ♥
100
This accent is common in the some states in Brazil, such as Rio de Janeiro and Bahia. When the last syllable of a word ends in a stressed os or oz they pronounce it like ois, or in Rio, oish. Nós becomes nois or noish, após becomes apois or apoish, etc. They do the same with a stressed as in the end, so they pronounce gás like gais or gaish. I always think it's strange why they do that, It never made sense to me why they say "um sofá, dois 'sofais'" haha. In most of Brazil it is pronounced the "normal" way, nós is like "naws".
100
There may be a few other places in Brazil where people turn the s at the end into a "sh" sound, but I don't know of any other than Rio. Also, the "sh" sound is typical all throughout Portugal.
211
"Eles não nos tocam". Without accent in "nos", because it's a different pronoun, a "pronome oblíquo átono" (unstressed oblique pronoun), while "nós", with acute accent, is a "pronome reto" (straight pronoun), that is used as subject in a sentence
Because generally (though not always... at least in Brazil), tocar without the preposition means, "to play" (an instrument for instance) rather than, "to touch" (as in this Duo sentence).
https://www.linguee.com/portuguese-english/translation/tocar.html
Except for heart (coração) which can actually swing either way: touch my heart, play my heart:
https://en.wiktionary.org/wiki/heartstrings
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/heartstrings
469
I believe nos is a contraction for in the, followed by a plural masculine noun. Nós means us or we.
211
Tocar translates to play when it means to play a musical instrument. To play with something or someone is "brincar"