"वह छोटा आदमी है ।"
Translation:He is a short man.
14 CommentsThis discussion is locked.
This sounds kind of mean in English. "He is short" is cool, it's a description of a random feature; "He is a short man" turns it into something more defining. Does it feel the same way in Hindi? Do Hindi-speakers expect a noun here or are we just practising using unnatural sentences because we only know five words at this point? :P