1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "A sua geração come peixe, nã…

"A sua geração come peixe, não carne."

Traduction :Sa génération mange du poisson, pas de la viande.

August 3, 2018

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Jaf5383

Le mot du ne se trouve pas parmi les propositions !


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

C'est normal, "du poisson" se traduit par "peixe", sans article ni préposition devant. Idem pour "de la viande" qui se traduit simplement par "carne".


https://www.duolingo.com/profile/FlorianCt

"Sa génération mange du poisson et non de la viande" ... Où est la faute?


https://www.duolingo.com/profile/21Isabelle

Il n'y en a pas. Comme francophone, c'est même ce que je dirais. On peut dire 'et pas de la viande' aussi mais c'est plus neutre, 'et non de la viande' marque plus (insiste sur) la rupture générationnelle.


https://www.duolingo.com/profile/Emanuele_Q

"non de la viande" ne devrait pas être refusé


https://www.duolingo.com/profile/PhilRouen

Ta génération ?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

En portugais brésilien ce doit être valable je pense.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.