"He does not want food."
Translation:उसे खाना नहीं चाहिए।
Why is it not just बह (veh heh)? All the early lessons used vehe or vo for "he" but switch to this other pronoun "unke" when talking about food. Why? Is unke only used when speaking about food or is it used in other situations as well? (I feel very confused O.o)