1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele é mesmo o gerente."

"Ele é mesmo o gerente."

Traducción:Él de verdad es el gerente.

May 2, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Esta oración no tiene sentido, debería de ser: Ele é o mesmo gerente.


https://www.duolingo.com/profile/grinsteindavid

me confunde la oracion


https://www.duolingo.com/profile/LuisElviraSegura

Tampoco tengo clara esta oración, aunque no sé. En mi "lógica" de habla hispana si fuere "el mesmo gerente" pondría "o mesmo gerente"... ¿están seguros de que la traducción está correcta?


https://www.duolingo.com/profile/doram96

Duolingo portugues no tienes traductor yo te calificaria malo


https://www.duolingo.com/profile/fllull

La frase "el es realmente el gerente" también debe ser considerada gramaticalmente correcta


https://www.duolingo.com/profile/klodomiro

Bueno, en realidad esta frase es un idiom:"Ele é mesmo o gerente", equivale a "El, de verdad es el gerente".>>>>>>>>>>>>>>>


https://www.duolingo.com/profile/GabrielRet2

en castellano respondí perfectamente, el es puede ir donde lo hubiqué


https://www.duolingo.com/profile/JosRuiz7

el es de verdad el gerente, no puede ser?


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

yo traduciría, El mismo es el Gerente.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.