Tinycards Deck for Politics Lesson
I just created a Tinycards deck for the Politics lesson.
Here is the list of words and translations I used. If anyone sees mistakes or has suggestions for better translations, I would be grateful if you would let me know so I can update the deck.
I felt especially uncertain about cáin, comhairle, and, cinneadh. I'm trying to use the translation that is used in the lessons, but I don't know of any way to look them up in Duolingo, so I look them up in FGB and try to remember what was used in the lesson.
To look the words up on Duolingo, you could use the Search box in the Sentences tab of the Irish Discussions forum to find discussed exercises that use the words. Alternatively, use your preferred search engine to search for each word, along with the terms
site:duolingo.com "Topic: Irish" to restrict the search to the Irish Discussions forum.
If you’re using cáin as a noun, then “tax” might be better than “fine”. Politically, comhairle can also mean “council”, but I don’t remember if the exercises here used that meaning.
Thanks! Searching the sentence discussions is better than nothing, and it had not occurred to me, so that was helpful comhairle. The problem is that it only yields results if someone has commented on a sentence with the word of interest.
When I searched, I found one sentence for comhairle: "Thug siad comhairle duit." So I kept "advice" and also added "council".
The search results for Cáin were disappointing but nonetheless interesting. I got nothing searching within Duolingo. I also got nothing relevant from Bing. But Google has it's Gaeilge on - it correctly stemmed cáin and returned the Duolingo discussion for "Is fuath liom cánacha!" I was very impressed.
Here is what I noted about how Duolingo was using those three words :
comhairle = "council" (advisory body) [though "counsel" (advice) is equally correct]
cáin = tax
cinneadh = decision
Did you make the elegant word list in your post by inserting a "table", or a series of "hr", or something else. I'm always eager to learn new tricks. :D :D :D
Great - I updated cinneadh to be "decision", thanks.
I used a Github-style table. I was reminded that I could do that by having just read a very nice post summarizing formatting that lindakanga posted yesterday:
In short, you use vertical bars to divide the columns. The first line of the table should be the column titles, the second line is a formatting specification, then you include all the rest.
So my table starts like this:
| Irish | English |
| dlí | law |
| cúirt | court|
No Taoiseach or Uachtarán?
Maybe they are introduced in earlier skills, but it seems like they belong in a Politics deck.
Aire and Príomh-aire might have a place too, though Duolingo only has the feminine noun aire meaning "care", not the masculine noun Aire meaning "Minister". And if you're not restricting the list to Duolingo vocabulary, then reifreann and Breatimeacht would be appropriate.
As you surmised, Taoiseach and Uachtarán are both introduced in the Ireland 1 lesson, and acht in Abstract Objects 1.
My primary motivation for creating these decks is to help other DL Irish learners who have requested decks that correspond to DL lessons (I use Memrise myself - huge thanks to heathermagoo, who I believe is currently maintaining that course*). That is why I adhere closely to DL lesson vocab though I do add other important English translations when someone points them out to me. Adding entirely new words would, I think, be less effective helping someone make their way through the DL Irish course.
I have found it necessary to use flashcards in order to gain adequate comprehension from the DL lessons. So, I learn 5 new words each day and practice words I have learned previously, and I don't move on to the next DL lesson until I have completed the flashcards for the current lesson. That slows down my progress though the DL tree substantially. I think if the cards I use had diverged from the DL lessons, I would have found that too frustrating to continue with them.
I get the source vocabulary from Duolingo for Schools, which I presume has an accurate list of the words introduced in each lesson. DL for Schools doesn't have the English translations that they use in the tree, so I have to rely on FGB, my memory, and the kindness of others to find the appropriate translations.
*Memrise Duolingo Irish Course - https://www.memrise.com/course/375351/duolingo-irish-10/
I didn't know that Duolingo for Schools had a vocabulary list. It is interesting that that list includes the singular cáin, because as far as I know, only the plural cánacha is used in the exercises. (It is still possible to access the Words list for Irish, by switching between Irish and a language that has a Words tab, and my Words list doesn't include cáin).
If you want to maintain strict consistency with the vocabulary as used in Duolingo, then you should change sochaí to "society", dáil to dáil or "legislative assembly" and coiriúlacht to "criminality", and you should include cánacha which is used in a number of exercises in the Politics skill.
This is how those words show up in the "hints" on my Words list:
English to Irish exercises show the "default" translations:
"The legislative assembly gets the taxes"
"The Senate and the legislative assembly of Ireland work together"
"I saw criminality when I was in Argentina"
"I hate taxes!"
"The Senate works with the public but yet they make new taxes"
As far as I know, there aren't English-to-Irish exercises that use sochaí (or, as you pointed out, they have never been commented on if they exist):
Sábhálann na póilíní an tsochaí
Tá dlíthe i ngach sochaí
I would suggest, though, that leaving out obvious additions to a Politics deck means that you are creating decks to help people "pass" Duolingo, rather than helping people to learn Irish. Adding extra appropriate terminology shouldn't hinder their use with Duolingo, but may broaden their appeal generally.
It looks like the word lists in Schools are all in singular/root form, which makes sense in the context they are presented. For myself, and given that Irish is fairly regular, learning singular/root forms seems like the more efficient way to go.
I don't dispute that there could be better choices of vocabulary. However, I don't have an adequate command of Irish (nor the time it would take) to create decks that would be broadly useful for learning the language. I do have the capability (and arguably the time) to assemble decks that can help learners get through the DL Irish course with a reasonable grasp of the content presented in it. That seems useful since flashcard decks are currently helping make the difference for me between just getting a golden owl vs. getting a golden owl along with some command of the language (hopefully sufficient to move to a next level of learning, like the exercises on Vifax, etc.). I'm just trying to fill a void for the moment, and when better decks come along, I will happily give over to those who have the talent and time to make them.