"It is a bell."

Tradução:É um sino.

March 28, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DesafioAceito

A pronúncia dessa frase é engraçada... Se pensarmos no som como sendo em Português, parece que está falando "I de Isabel"... kkk

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bel.Crist

Bell é uma palvra legal :v

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/josueocandido

Rachei aqui... Kkkkkkkkkkkkk

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/josueocandido

Rachei aqui... Kkkkkkkkkkkkk

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/andrehdutra

bell também é campainha, não apenas sino.

March 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi! Quando você encontrar um erro ou problema, se o áudio parecer errado, ou se escreveu uma tradução que acredita deveria ser aceita, clique em "reporte um problema" (ao lado do botão "discutir a frase") que aparece assim que você verifica a sua tradução. Assim você ajuda a melhorar o site! : )

September 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/StefanieLoureiro

"isso é um sino" também deveria ser considerado

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FredCampos6

Vila Isabel kkk alô comunidade, alô bateriaaa

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ninive.santos

Gente eu não estou conseguindo concluir por causa desta frase. Já tentei de tudo e nao vai -.-

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues59

It is a bel, falando normalmente, junta-se IT com IS e pronuncia-se "íris a bél". Você pode falar também íts a bél, como os ingleses. Mas nos Est. Unidos o IT IS, é geralmente pronunciado ÍRIS. Bom acho que é essa a tua dúvida. Vá ouvindo bastante que a gente se acostuma.

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OdacirZanc

Eu também tô igual não sei mais o que fazer. ...

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AmandaAmorim2

coloquei '' isso é um sino'' por que está errado?

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rabelo_ana

Por que o It no começo da frase não deve ser traduzido. Ele só deve ser escrito pois em Inglês não há frases afirmativas sem sujeito.

  • Isso é um sino = That is a bell

  • Isto é um sino = This is a bell

  • É um sino = It is a bell

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AmandaAmorim2

obrigada!

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Romuloblima

"Isto é um sino" foi recusado

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/explorer48

Legal que tinha colocado sino e não tinha aceito, depois coloquei de novo e aceito. Vai entender ¯_(ツ)_/¯

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/caio248247

vocês não sabem de nada

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Forte

o áudio não corresponde, ou estou enganado

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariaEmili563639

A minha resposta está correta

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CarlaOliverMarti

Hells Bells <------

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ElioRa8

Duolingo propõe: bell = sino, campainha, sineta...

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/chrysthian5

depende do contexto né....

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mauro941216

Kkk, toda vez que eu uso reconhecimento de voz ele coloca "izabel"

July 18, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.