"Na tvé posteli sedí liška."

Translation:There is a fox sitting on your bed.

August 4, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/Emmy3073

You don't need 'sitting' to convey the sense in English. 'There is a fox on your bed' is also ok.

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 510

Maybe not, in general everyday conversation. But he verb used in the Czech sentence is "to sit," and the fox in question is clearly described as "sitting" on the bed, as opposed to lying or standing or jumping or playing...

August 5, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.