"We want to enjoy this meal."
Translation:Nosotros queremos disfrutar esta comida.
Why not just 'Queremos disfruta de esta comida.' Not sure why sometimes you have the pronoun and other times no pronoun.
I believe you could leave out the pronoun however your getting the tense wrong on the second verb. So you should be able to say, 'queremos disfrutar...' but not 'queremos disfruta...'