"Você me machucou."

Traducción:Usted me lastimó.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/VictorCornejoL

MUY RARO, escribi : você´me machucou (la califico mal) y dice que la respuesta es você´me machucou (LO MISMO) entonces esta pregunta NUNCA la sacare bien, todos reportenlo por favor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
  • 20
  • 17
  • 14
  • 2
  • 48

y como es machucar en portugués?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mmgdaboin

Você también es tu no sólo usted o ud

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisOrbeOfficial

"Machucou" se refiere sólo cuando alguien te lastima físicamente como golpear o herir?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jeremiascampeon

y porque no escribir: Tu me machucaste?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RubenAciar1

tu me lastimaste es correcto también

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/scorpio270

podría ser Usted me maltrató?

Hace 11 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.