Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ela prometeu me escrever toda semana."

Traducción:Ella prometió escribirme toda la semana.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/VictorCornejoL

ella me prometio escribirme toda la semana................ por que no es valida?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndresZumaran
AndresZumaran
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5

Es que es redundante. Es "Ella me prometió escribir" o "Ella prometió escribirme"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Angiebolanos

Pero yo escribi " ella me prometio escribir " y no ne la valieron

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MauroRamir173214

me escrever = escribirme ----> me prometió escribirme es redundante, estás diciendo dos veces "me"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gloramaria
gloramaria
  • 14
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 16

De acuerdo.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1531

Con esta oración pasa lo mismo que con la oración "Ele tem ido ao estádio todo domingo", donde hay un error.

La traducción correcta de esta oración es "Ella prometió escribirme todas las semanas". Puede confirmarse en el curso portugués-inglés, donde incluso el moderador Danmoller, que es brasileño, escribió:

Right. Toda semana = todas as semanas = every week. Toda A semana = a semana toda = all week.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Avy
Avy
  • 25
  • 19
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2

***ella me prometió escribir toda la semana

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gloramaria
gloramaria
  • 14
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 16

¿Por qué no ofrecen la alternativa que quieren? el plural "semanas" no está en las opciones que dan. Otra alternativa sería "cada semana"

Hace 2 semanas