1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Children like milk."

"Children like milk."

Traducere:Copiilor le place laptele.

May 2, 2014

9 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/georgiana.f

Se traduce altfel : Copii precum laptele. E vorba de prepoziții, aici nu e verb.


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Într-adevăr această propoziție este din capitolul "prepoziții", dar există un punct la final, deci trebuie să fie o propoziție cu sens, să includă un verb. Deci aici "like" trebuie să fie verb.

Nu știu exact cum au împărțit propozițiile când au creat inițial cursul, dar probabil a fost ceva automat dupa cuvintele predate, neținând cont în totalitate și de partea de vorbire care era predată în lecția respectivă (probabil ar fi bine să se țină cont, vom analiza problema).

Acolo mai apar și propozițiile "Horses like apples." sau "The boys like orange juice.", unde e clar că "like" este verb și trebuie tradus cu acel sens.


https://www.duolingo.com/profile/Romulus67

Asa ar fi logic!


https://www.duolingo.com/profile/IonelLuca1

Mie nu mi place laptele


https://www.duolingo.com/profile/stefy20061

Eu am scris the kids like milk. De ce nu e corect?


https://www.duolingo.com/profile/SilviaMoca

Nu s-a inteles cand a spus "milk" s-a inteles "noun" ce inseamna substantiv! :(


https://www.duolingo.com/profile/zsolt454057

Am scris de mai multe ori traducerea corecta, dar îmi da eroare


https://www.duolingo.com/profile/Chitzone

Pronunția nu este foarte clară

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.