"Taten, keine Worte"

Übersetzung:Des actions, pas des mots

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/12345ann

warum "des" und nicht "de"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3
  • 3

Unbestimmte Artikel und Teilungsartikel werden in der Verneinung normalerweise zu pas de oder pas d':
Il a un chien. - Il n'a pas de chien.
Il boit du lait. - Il ne boit pas de lait.

Es gibt jedoch zwei Ausnahmen: 1. Mit être:
C'est un jeu amusant. - Ce n'est pas un jeu amusant.
C'est de la musique. - Ce n'est pas de la musique.
2. Wenn es um einen Gegensatz oder Widerspruch geht:
Il n'a pas un chien ( mais deux chiens, ou un chat )
Il ne boit pas du lait ( mais de l'eau )
Des actions, pas des mots!: Die Worte sind den Taten als Gegensatz gegenübergestellt

Von hier:
http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/articles_negation4.htm

Eine sehr viel ausführlichere Erklärung der Verneinung:
http://www.kfg-mannheim.de/fileadmin/fach/franzoesisch/Texte/negation_neu_Homepage.pdf

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Flunzelix
Flunzelix
  • 17
  • 14
  • 14
  • 13
  • 9
  • 7
  • 18

Ich kopier mal von der anderen Abfragestelle dieser fiese Phrase (Ellipse) meine Argumentation:

Ich tippe mal, dass "des" ist hier möglich/nötig weil das keine absolute Verneinung der Worte ist (Taten sind gewünscht anstatt von Worten, Worte sind aber nicht absolut verboten). Siehe 'Négation et partitif' bei Wikipedia.

Normalerweise hast du Recht, wenn es absolut verneint ist, nimmt man "de". Also "Il n'y a pas de chveaux." zB, da gibt es halt keine Pferde, Punkt. Keine Sorge, bin auch gerade eben mal wieder reingefallen :)

Eine weitere Möglichkeit ist, dass das eine Verneinung mit "être" ist. Dabei bliebe ein unbestimmter Artikel "des" auch erhalten (bin gerade woanders darauf gestoßen).

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.