So is "Lire est ma grande passion" incorrect for this sentence? If not, what are the subtleties between the two sentences?
Thanks, that page clarifies some uses of the infinitive that I wasn't sure about.
Professors in universities in medieval days were reading their notes to students in large halls = giving "lectures" (readings).
For everyone wondering, one way of saying lecture in french is "une conférence". Ex. Vous avez donné une conférence...
It's all from context. Duo is incorrect not to accept "the reading" here. It's correct that in most circumstances, adding "the" would make no sense for this sentence, but lacking context it should accept all possible correct interpretations, including a previously-specified reading being the person's passion.
How come sometime when the definite article is there, it's not in English and other times when it's there, it's also there in English?
In English, we don't tend to use articles with concepts and generalities ("I like potatoes" rather than "I like the potatoes", which in English would be about some specific potatoes). In French, these generalities always get definite articles (ie, those two potato sentences are identical to each other in French).
Edit: You're right. It can be "big".
But be careful because:
Un grand homme = A great man
Un homme grand = A tall man
"Grand" is an exception. See here: http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_4.htm
The phrase, 'grand passion' is almost idiomatic in english. Yet, when I translated this as, 'Reading is my grand passion' it was marked wrong. What word would french use for 'grand' in this context?
Reading is my biggest passion and reading is my greatest passion, don, t they both mean the same??? Why mark my answer wrong?
Either "big" or "great" are accepted. "Biggest" and "greatest" would be "mon/le plus grande"
No one in English says "X is my great passion". I feel like you'd say either "X is one of my great passions" or "X is my greatest passion" because saying "X is my great passion" is implying that it is your only great passion and therefore the greatest one you have.
Hi Katherine. I see what you mean, but I would have to respectively disagree. I think a phrase like, "She was his great love." are used. Such phrases imply not only that she was his greatest love in a comparative sense, but also that it was a love on an epic, romantic, grand scale in his life. It has the same meaning with regard to other events.
Thank you for your reply, I see how that makes sense now, I'm still not 100% convinced by that particular sentence but I guess it works in other contexts.