Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Il bambino gioca con un quadrato di legno."

Traduzione:The child plays with a wooden square.

0
4 anni fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/oberon76h

Qualcuno sa dirmi se "The child plays with a wooD'S square" è ugualmente corretto? grazie :D

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

No, non è corretto. Il genitivo sassone si usa solo per esprimere un'appartenenza. Wood's square tradotto in italiano è il quadrato del legno.

1
Rispondi4 anni fa