"Eseessuhijomenor."

Traducción:Péva ha'e hi'último memby.

Hace 3 meses

2 comentarios


https://www.duolingo.com/thirdlevel
thirdlevel
  • 25
  • 25
  • 177

Dice hijo "menor", no "último" - Péva ha'e imembykuimba'e michîvéva.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Roffak
Roffak
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

https://forum.duolingo.com/comment/21352776/Péva-ha-e-ita-ýra-pahague

Pahague : menor (el último)

La palabra "pahague" (que fue el último) el último en nacer, por lo tanto el hijo menor, generalmente se usa "Imemby pahague" en el caso de la mujer.

No entiendo por qué en esta oración usaron "hi'ultimo" suena bastante raro y artificial. lo natural es usar pahague, podría ser tambien "imemby imitãvéva" el más joven (en orden de edad)y si se refiere al tamaño está bien como sugeriste "Imemby michĩvéva" su hijo mas pequeño (tambien podria ser mas jóven en sentido figurado como con más pequeño se entiende mas joven). debería ser una respuesta válida también.

Hace 3 meses
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.