I hate it when Julia plods onto my farm and tries to eat my cow's apples. The poor thing is going to starve.
Cows can defend themselves, they don't need the protection of lowly humans ;)
Because Julia is not a cow!!
This is now my new absolute favourite Duolingo sentence, overtaking "My horse is not an artist but an architect" (on the Russian tree) !!
That sentence (the artist horse) certainly beats the Spanish learners' favourite, el oso bebe cerveza (the bear drinks beer)!!
I came here for jokes
Julia should get her own apples.
Why is it मेरी गाय का सेब instead of मेरा? Doesn't मेरा take the gender of सेब, not गाय?
मेरा मेरे and मेरी depends on the noun that follows, and cow (गाय) is feminine, hence मेरी. And सेब is masculine hence का and not की or के.
Could you say "This apple belongs to my cow, not Julia's."?
How on Earth can it be My cow's Apple
The cow put his shoe on the apple
This is my cows apple no Julias
Why it's not 'julia ki' ?
What will the cow do with the apple?