A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Hogy fejlődsz?"

Fordítás:How do you develop?

4 éve

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/szaszzol

Itt az "improve" miért nem helyes?

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo
  • develop -- to grow or change into something bigger, stronger, or more advanced, or to make someone or something do this
  • improve -- to make something better, or to become better

Szóval, az egyik javul, a másik pedig fejlődik. A szótárban lévő példamondatok alapján a How do you improve? ráadásul egy betegségből való félgyógyulás folyamatára kérdezne rá.

4 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Amit idéztél, az a két ige tárgyas értelmezése, itt viszont a tárgyatlan értelmezés kellene. Nem mindegy, hogy én fejlesztek vagy én fejlődök. Tárgyatlan igeként a develop: kifejlődik, kibontakozik, az improve: javul, halad, fejlődik átvitt értelemben is. Végül is a kérdezőtől függ, hogy mire kíváncsi. Itt ugye egyetlen mondatból kellene kitalálni a szándékot.

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

Amit idézek, az a két ige tárgyas és a tárgytalan értelmezése. A to become better-nek pedig szerintem a javul pontosabb fordítása mint a fejlődik. De meggyőzhető vagyok, ha mutatsz egy angol mondatot, amit tárgytalan improve-ot tartalmaz és magyarul fejlődik-kel pontosabban lehet lefordítani :)

4 éve

https://www.duolingo.com/budai.doc

Her cooking skills have improved a lot since she got married.

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

Engem nem igazán, de remélem másokat meggyőztél.

4 éve

https://www.duolingo.com/KalmanFarkas
KalmanFarkas
  • 22
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 49

ide tökéletes fordítás lenne szerintem a "how are you making progress?" is.

3 éve

https://www.duolingo.com/csimarlaszlo

Már a kérdőmondat sem jó ezekhez a válaszokhoz. A fejlődés szavunkra leginkább ráillő angol szó az "evolve" anyagi és szellemi értelemben is. Én úgy gondolom hogy ebben nyelv tanító oldalban nem az a lényeg hogy a feladat kidolgozójának a fejével tanuljunk meg gondolkodni, hanem azon a nyelven amin szeretnénk. Ezért kapják a program készítői és az oldal gondozói a sok elismerést. Jelezni kell nekik minden vélt vagy valós hibát. Ők nagyon sokat foglalkoznak az észrevételeinkkel és alakítják is folyamatosan a feladványokat, mert nagyon nehéz egy síkra hozni két egymástól ennyire eltérő fejlettségű és gondolkodásmódot meghatározó nyelvet.

3 éve

https://www.duolingo.com/Moreno.Gina

how do you progressing? nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/KalmanFarkas
KalmanFarkas
  • 22
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 49

sajnos nem, ha a "do" a segédigéd a mondatban, akkor a főigén" (itt: a "progress") nem lehet "-ing" szóvégződés. ez az alap eltérés a Present Simple és Continuous igeidő között.

2 éve

https://www.duolingo.com/kaldina

Én azt írtam: How do you progress? Ez akkor miért hibás? Nem igazán értem.

2 éve

https://www.duolingo.com/KalmanFarkas
KalmanFarkas
  • 22
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 49

a szituáció feltételezi a következőket: Abigél angolul tanul már egy ideje (múltban kezdődött, most is, relatíve folyamatosan zajló cselekvés, ami valószínűleg folytatódni fog a jövőben is). Bence megkérdezi tőle egyik nap, hogy "Na, hogy fejlődsz?" ez nem egy általánosságra, hanem egy konkrét szituációra vonatkozó kérdés és egy jelenleg is folyamatában lévő cselekvésre is utal, ahol feljebb is írtam. ez is egyik alapköve az angol igeidőknek: általánosságra utal a cselekvés/történés vagy folyamatosságra/specifikusságra? az általánosságot a "do" a folyamatosságot a "be" segédige szokta tükrözni. ezen felül a "to develop (something)" egy tárgyas ige, vagyis ez inkább azt jelenti, hogy "(ki)fejleszteni valamit". a "to make progress" vagy a "to progress" egy tárgyatlan ige, ergo mivel itt vissza kell utalni a cselekvőre, személy szerint én jobbnak tartanám a "progress" használatát, de ez már magánvélemény. remélem érthető voltam ;)

2 éve

https://www.duolingo.com/Olivia895472

"Can"-nel miert nem jo?

2 éve

https://www.duolingo.com/KalmanFarkas
KalmanFarkas
  • 22
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 49

a "can" egy képességet kifejező módbeli segédige, az eredeti, magyar mondatban erre nincs utalás, ergo az angolban sem logikus a használata

2 éve