"Nem todo mundo comeu hoje."

Traduction :Pas tout le monde a mangé aujourd'hui.

August 7, 2018

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/klVtUSU3

cette phrase n'existe pas en français: tout le monde n'a pas mangé aujourd'hui est coreect


https://www.duolingo.com/profile/Gilles_SQY

Bonjour, Je confirme que la traduction proposée"Pas tout le monde a mangé aujourd'hui." n'est pas correcte. Par contre "Tout le monde n'a pas mangé aujourd'hui." qui est accepté est parfaitement correct. Gilles


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

phrase qui ne veux rein dire , qui devrait être corrigée. Moi je propose "aujourd'hui ou de nos jours, tout le monde n'a pas a manger." Cette phrase a du sens Apprendre du mauvais Français c'est décourageant !!


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

on ne dit pas cela du tout en français !!!! on met la négation dans la forme verbale :" tout le monde n'a pas mangé "


https://www.duolingo.com/profile/AteliersRa

Moi y en a pas comprendu

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.