"Mi ne volas, ke li maltrankviliĝu."

Traducción:No quiero que él se preocupe.

August 7, 2018

6 comentarios


[usuario desactivado]

    Cuál es la diferencia entre "maltrankviliĝi" y "zorgi"?. En el curso de Jubilo "zorgi" lo traducen como "ocuparse"

    August 7, 2018

    https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

    Ya te enseñé anteriormente el diccionario PIV (http://vortaro.net), ¿no? :-) Ahí puedes encontrar respuestas a este tipo de preguntas:

    August 8, 2018

    [usuario desactivado]

      hahahaha pardonu min :D

      August 10, 2018

      https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

      Ha ha, ne gravas. :-)

      August 10, 2018

      https://www.duolingo.com/Northog

      Resumiendo: "zorgi" corresponde a preocuparse y "maltrankviligxi" a intranquilizarse.

      May 21, 2019

      https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

      Sí, aunque "zorgi" también puede ser "cuidar de".

      May 21, 2019
      Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.